第94章 烦啦,你这张嘴真是太厉害了,我服!(2 / 2)

翻译官翻译这些内容。

最后,他忍无可忍,把手里的茶杯狠狠摔在地上。

&34;八嘎!这群蠢货就知道对我们喊叫,连动手的胆量都没有!&34;

&34;用扩音器告诉他们,他们只敢侮辱敌人军歌的胆小鬼!&34;

&34;他们连一首像样的军歌都没有,只能通过侮辱他人来自取其辱!&34;

&34;去!现在就去告诉他们,别耽搁了!&34;

副联队长气急败坏地对翻译官命令道。

一旁的竹内联山见副联队长动怒,倒觉得挺有意思。

他没有阻止,反而觉得这是给士兵解闷的好法子。

反正也闹不出什么大乱子,大家骂累了自然就停。

接到副联队长命令后,翻译官立即用扩音器大声传达。

新编第九师这边,只有阿译懂些日语。

而在虞师的特务营,也有一两个人懂日语。

听了翻译官的话,他们大致明白了意思。

听完日军翻译官的话,阿译脸涨得通红。

&34;十三点!全都是十三点!&34;

在我们老家的土话里,说人“十三点”就是嫌人脑袋不够灵光,带点嘲笑意味。

就像骂人家是个大笨蛋一样。

孟烦了在一旁听了这词儿,第一回碰上,觉得挺新鲜。

他一脸好奇地凑近阿译,笑眯眯地看着他。

“我说林副团,你刚才扯着喉咙喊半天,到底是啥意思啊?”

孟烦了满心好奇,对着阿译打听起来。

阿译听见孟烦了这一问,这才慢慢松了口气。

他靠着战壕边坐下,接着开始解释起来。

“这‘十三点’在我们那儿就是骂人的话,意思是说这人呆头呆脑,缺根筋。”

孟烦了一听,这才恍然大悟。

“原来这就是‘十三点’的意思,挺有意思嘛。”

“可我咋觉着,眼前就站着这么一位‘十三点’呢?”

孟烦了说完,还一脸坏笑地瞅着阿译。

阿译一听这话,脸色一下就不太好看。

心里那个憋屈啊,又被调侃了。

但这样的事他已经习惯了,只好选择了沉默应对。